Tommee Tippee 1072 Bottle Warmer korisnički priručnik

Korisnički priručnik za uređaj Tommee Tippee 1072 Bottle Warmer

Tommee Tippee 1072 Bottle Warmer korisnički priručnik

Ekstrakta sadržaja

Sadržaj Sažetak na stranici br. 1

ModelVoltage (V)Frequency (Hz)Watt (W)1072220-24050400 - 480Tested by Intertek Testing Services Hong Kong Ltd.This product complies with the Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive 2004/108/EC and WEEEDirective 2002/96/ECFOR UK ONLYThe product is fitted with a BS 1363 mains plug containing a 13A fuse. If it ever becomes necessary to replace thefuse, only use fuses that are marked BS 1362, and rated at 13A. In the unlikely event that this plug is not suitablefor the sockets in your home,

Sadržaj Sažetak na stranici br. 2

GBcloser to nature® electric bottle warmerFOR BABY JARSPlease read and retain this important information for future reference.INSTRUCTIONSThe speed at which the warmer heats the milk or food will depend on the size of the bottle or container and the startingtemperature of the milk or food (e.g. room temperature 20˚C or from the refridgerator 5˚C).We recommend that setting 3 is always used for heating up, and settings 2 and 1 are used for keeping warm only. MILK ORFOOD SHOULD NOT BE HEATED FOR

Sadržaj Sažetak na stranici br. 3

DTommee Tippee closer to nature® Elektrischer FlaschenwärmerBitte lesen Sie die Informationen durch und bewahren Sie sie gut auf.GEBRAUCHSANLEITUNGDie Zeit, die der Flaschenwärmer zum Erwärmen von Milch oder Nahrung benötigt, richtet sich nach der Größe der Flasche oder desBehälters und der Ausgangstemperatur der Milch oder Nahrung (z. B. Zimmertemperatur: 20˚C, aus dem Kühlschrank: 5˚C).Zum Aufwärmen der Nahrung empfehlen wir Stufe 3, zum Warmhalten Stufe 1 oder 2.MILCH UND ANDERE N

Sadržaj Sažetak na stranici br. 4

FChauffe-biberon électrique tommee tippee closer to nature®Veuillez lire et conserver ces informations importantes pour toute référence ultérieure.INDICATIONS D’EMPLOILa vitesse à laquelle l’appareil réchauffe le lait ou les aliments dépendra de la taille du biberon ou du récipient et de latempérature de départ du lait ou des aliments (par ex. température ambiante 20°C ou à la sortie du réfrigérateur 5°C)Nous vous recommandons de toujours utiliser le réglage 3 pour chauffer

Sadržaj Sažetak na stranici br. 5

NLtommee tippee closer to nature® elektrische flessenwarmerLees en bewaar deze belangrijke informatie a.u.b. voor toekomstig gebruik.INSTRUCTIESDe snelheid waarmee de flesverwarmer melk of voeding verwarmt, hangt af van de grootte van de fles of houder, en deaanvankelijke temperatuur van de melk of voeding (bijv. 20 ˚C als deze een kamertemperatuur heeft of 5 ˚C als de melk ofvoeding uit de koelkast komt).We bevelen aan om stand 3 altijd voor verhitten te gebruiken, en de standen 2 en 1 allee

Sadržaj Sažetak na stranici br. 6

ESCalientabiberones eléctrico tommee tippee closer to nature®Lea atentamente esta información y consérvela para futura referencia.INSTRUCCIONESLa velocidad a la que el calientabiberones calienta la leche o comida infantil dependerá del tamaño del biberón o envase y dela temperatura de la leche o comida antes de introducirla (por ejemplo, a temperatura ambiente de 20ºC o de la nevera a 5ºC).Recomendamos usar la posición 3 para calentar el biberón y las posiciones 2 y 1 para mantenerlo

Sadržaj Sažetak na stranici br. 7

ITPER OMOGENEIZZATIscalda-biberon e scalda - omogeneizzati elettrico®Conservare questo foglio di istruzioni per poterlo consultare in futuro, perché contiene informazioni importanti:istruzioniLa velocità a cui lo scaldabiberon riscalda il latte o il cibo dipende dalle dimensioni del biberon o del contenitore e dallatemperatura iniziale del latte o del cibo (ad es. temperatura ambiente di 20°C o dal frigorifero di 5°C).Consigliamo di utilizzare sempre la posizione 3 per riscaldare, e le posi

Sadržaj Sažetak na stranici br. 8

PTAquecedor eléctrico de biberões tommee tippee closer to nature®Leia e guarde esta informação importante para referência futuraINSTRUÇÕESA rapidez com que o aparelho aquece o leite ou a comida depende do tamanho do biberão ou do boião e também datemperatura inicial do leite ou da comida a aquecer (por ex., temperatura ambiente, 20 ºC, ou à saída do frigorífico, 5 ºC).Recomendamos que seja sempre usada a definição 3 para aquecer e as definições 2 e 1 para manter apenas a temp

Sadržaj Sažetak na stranici br. 9

SEtommee tippee closer to nature® elektrisk nappflaskvärmareLäs och spara denna viktiga information för framtida bruk.VÄGLEDNINGHur snabbt din flaskvärmare värmer upp mjölken eller maten beror på nappflaskans eller burkens storlek samt hur varmmjölken eller maten är innan den värms upp (t ex rumstemperatur på 20oC eller kylskåpstemperatur på 5oC).Använd läge 3 för uppvärmning och lägena 2 och 1 för att hålla nappflaskan eller maten varm. MJÖLK ELLER MAT SKAALDRIG VÄRMAS L

Sadržaj Sažetak na stranici br. 10

DKtommee tippee closer to nature® elektrisk flaskevarmerVenligst læs og opbevar denne vigtige information til fremtidig reference.BRUGSANVISNINGDen fart, hvormed mælken eller maden opvarmes, vil afhænge af størrelsen på flasken eller beholderen samt mælkens ellermadens starttemperatur (f.eks. stuetemperatur 20 ˚C eller fra køleskabet 5 ˚C)Vi anbefaler, at indstilling 3 altid anvendes til opvarmning, og at indstilling 2 og 1 kun anvendes til at holde maden varm.MÆLK ELLER MAD MÅ IKKE

Sadržaj Sažetak na stranici br. 11

NOtommee tippee closer to nature® elektrisk flaskevarmerVennligst les gjennom denne viktige informasjonen og ta vare på den til senere bruk.BRUKSANVISNINGHvor fort varmeapparatet varmer opp melken eller maten avhenger av flaskens eller beholderens størrelse, og temperaturenpå melken eller maten ved starten (f.eks. romtemperatur 20 ºC eller fra kjøleskapet 5 ºC).Vi anbefaler at bryteren alltid slås på 3 til oppvarming, og at 2 og 1 kun brukes til å holde innholdet varmt. MELK ELLER MATM

Sadržaj Sažetak na stranici br. 12

FINsähkökäyttöinen tommee tippee closer to nature® -pullonlämmitinLue nämä tärkeät tiedot ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.KÄYTTÖOHJEETSe, miten nopeasti lämmitin lämmittää maidon tai ruoan, riippuu pullon tai purkin koosta ja maidon tai ruoan alkulämpötilasta(esim. huoneenlämpötila 20˚C tai jääkaappikylmä 5˚C)On suositeltavaa, että säätöasetusta 3 käytetään aina lämmitykseen, ja säätöasetuksia 2 ja 1 vain lämpimänä pitämiseen. MAITOA TAIRUOK

Sadržaj Sažetak na stranici br. 13

PLelektryczny podgrzewacz do butelek tommee tippee closer to nature®Prosimy zapoznać się z zawierającą ważne informacje instrukcją i zachować ją na przyszły użytek.INSTRUKCJASzybkość podgrzewania mleka lub pokarmu zależy od wielkości butelki lub pojemnika oraz od temperatury wyjściowejpokarmu (przykładowo, pokarm może mieć temperaturę pokojową 20˚C lub temperaturę 5˚C, jeśli wyjęty został z lodówki).Do podgrzewania zaleca się stosowanie programu 3. Programy 1 i 2 sł

Sadržaj Sažetak na stranici br. 14

ROÎncălzitor electric pentru biberoane Closer to Nature® de laTommee Tippee®Aceste informaţii sunt importante. Vă rugăm să le citiţi şi să le păstraţi la îndemână.INSTRUCŢIUNIViteza de încălzire a laptelui sau mâncării depinde de mărimea biberonului sau a recipientului, şi de temperatura iniţială alaptelui sau mâncării (de ex. 20˚C - la temperatura camerei, sau 5˚C - de la frigider).Setarea 3 este recomandată pentru încălzire , iar setările 2 şi 1 sunt recomanda

Sadržaj Sažetak na stranici br. 15

TRtommee tippee closer to nature® elektrikli biberon ısıtıcısıLütfen bu önemli bilgileri okuyup ileride başvurmak için saklayınız.TALIMATLARThe speed at which the warmer heats the milk or food will depend on the size of the bottle or container and the startingtemperature of the milk or food (eg room temperature 20˚C or from the refrigerator 5˚C).3 ayarının daima ısıtmak, 2 ve 1 ayarlarının ise sadece sıcak tutmak için kullanılmasını tavsiye ederiz. SÜT VEYA MAMA 30DAKİ

Sadržaj Sažetak na stranici br. 16

Htommee tippee closer to nature® elektromos cumisüveg melegítőKérjük, olvassa el és őrizze meg ezt a fontos információt későbbi felhasználásra.UTASÍTÁSOKA tej vagy étel felmelegítésének sebessége az üveg vagy tartó méretétől és a tej vagy étel induló hőmérsékletétől függ (pl.szobahőmérsékleten 20°C, vagy hűtőből kivéve 5°C).Ajánljuk a 3-as beállítást a melegítéshez, a 2-es és az 1-es beállítást pedig csak a melegen tartáshoz. A TEJ VAGY AZ

Sadržaj Sažetak na stranici br. 17

UAЕлектричний підігрівач дитячого харчування tommee tippee closer to nature®Прочитайте та збережіть цю важливу інформацію для майбутнього використання.ІНСТРУКЦІЯШвидкість, з якою буде підігріватися молоко чи їжа, залежить від розміру пляшечки чи контейнеру і початковоїтемператури

Sadržaj Sažetak na stranici br. 18

CZelektrický ohřívač lahví tommee tippee closer to nature®Prosím, přečtěte si tyto důležité informace a ponechejte pro pozdější použití.NÁVODRychlost, kterou ohřívač ohřívá mléko nebo pokrmy, bude záležet na velikosti láhve nebo nádobky a počáteční teplotěmléka nebo pokrmu (např. pokojová teplota 20 ˚C nebo z chladničky 5 ˚C).Doporučujeme vždy používat nastavení 3 pro ohřívání a nastavení 2 a 1 pouze pro zachování teploty. MLÉKO ANIPOKRMY BY

Sadržaj Sažetak na stranici br. 19

RUЭлектрический подогреватель детского питания tommeetippee closer to nature®Пожалуйста, прочтите и сохраните эту информацию для дальнейшего использования.ЕСЛИ ВЫ ПОДОГРЕВАЕТЕ ПИТАНИЕ В БАНОЧКЕИНСТРУКЦИИСкорость, с которой будет подогреваться молоко или питание, зависит от размера

OSTAVITE KOMENTAR